اطلاعات تماس با دکتر جمشید دونلو متخصص مغز و اعصاب ام اس و سردرد


ميدان فاطمي بيمارستان سجاد درمانگاه مغز و اعصاب صبح روزهاي فرد و عصر ١و٣و٤شنبه ٢-٥عصر تلفن ٨٨٩٥٧٣٩١-٦

مردي كه به هواي ادبيات قيد پزشكي را زد

art5

علي دهباشي سردبير مجله بخارا در ادامه ديدارش با اصحاب فرهنگ و هنر در كتابفروشي آينده، با كامران فاني مترجم، پژوهشگر ادبيات و كتابدار پيشكسوت ديدار و گفت‌وگو كرد. در اين ديدار كه با حضور سيدمصطفي محقق‌داماد، داريوش شايگان و پروفسور كارلو چرتي برگزار شد؛ كامران فاني در گپي صميمانه به پرسش‎هاي حاضران پاسخ گفت.
وي در پاسخ به اين سوال كه از تحصيل در رشته پزشكي به ادبيات فارسي و كتابداري تغيير رشته داديد، گفت: «من از شهرستاني مثل قزوين آمده بودم تهران و آن وقت‌ها هم فقط رشته‌هاي پزشكي و مهندسي ارج و قربي داشتند و من هم بايد حتما دكتر مي‌شدم كه اتفاقا در همين رشته در دانشگاه تهران قبول شدم و دو سالي هم اين رشته را خواندم، دانشكده پزشكي در ضلع شمالي دانشگاه بود و من كه معمولا از در جنوبي رفت و آمد مي‌كردم و وقت خروج از كنار دانشكده ادبيات مي‌گذشتم و گاهي سري هم به آن‌جا مي‌زدم و اسامي افرادي مانند دكتر پرويز ناتل خانلري و بديع‌الزمان فروزان‌فر و جلال همايي را مي‌ديدم، به خودم مي‎گفتم جاي من اين‌جاست. به اين ترتيب وقتي سال دوم رشته پزشكي بودم؛ دوباره در كنكور شركت كردم و
رتبه ١٦ را كسب كردم.
براي ثبت‌نام رفتم دانشكده ادبيات، متصدي بهم گفت كه تا رتبه ٢٥٠ مي‎توانند پزشكي بخوانند و من تو را در دانشكده ادبيات ثبت نام نمي‎كنم. بحث ما ادامه داشت تا اينكه من كارت دانشجويي دانشكده پزشكي را نشانش دادم و قصه را برايش تعريف كردم. متصدي هم سري تكان داد و من شدم دانشجوي
زبان و ادبيات فارسي.
وي همچنين درباره اينكه چرا ديگر چيزي نمي‎نويسد يا ترجمه نمي‎كند؟! با اشاره به كتاب « سه خواهر» از آنتوان چخوف كه سال ٤٦ آن را ترجمه كرده است مي‌گويد« نوشتن و تاليف ضدكتابخواني است، مي‌دانيد كه كتابخواني في‌نفسه لذت‌بخش است، تاليف و ترجمه لذت كتابخواني را از نويسنده و مترجم مي‌گيرد، آنهايي كه من را مي‌شناسند به خوبي مي‌دانند بعد از دوره‌يي ديگر ننوشتم و وقتم را براي خواندن صرف كردم، اصولا با تخصص هم مخالفم، چون تخصص‌گرايي از انسان فردي تك‌بعدي مي‌سازد كه آن انسان تك‌بعدي كامل نيست، فردي كامل است كه بتواند با تمام معارف بشري
آشنايي پيدا كند. »
از كامران فاني پرسيدند كه شما در عرصه ويراستاري نيز كار كرده‎ايد و در اين زمينه نيز صاحب نام هستيد، درباره ويراستاري در ايران چه فكر مي‎كنيد؟ كامران فاني پاسخ داد: ويراستاري در ايران عمدتا در ترجمه به كار گرفته شده و تا به حال سابقه نداشته كه نويسنده و مولفي بخواهد با ويراستار كار كند، به شيوه‏اي كه در غرب متداول است.
وي در خصوص كتاب‌خواني، يادي كرد از زنده‌ياد ايرج افشار و افزود: حدود ٥٠ يا ٦٠ سال پيش زنده‌ياد ايرج افشار، مجله‌يي با عنوان «مجله راهنماي كتاب» منتشر مي‎كرد.  در يكي از شماره‌ها پرسشي درباره تعداد كتاب‌هاي خوانده‌شده براي خوانندگان مجله مطرح كرد، هفته بعد جــواني ٢٥‌ساله از مشهد در نامه‎يي نوشت كه تا آن زمان ٢٤ هزار جلد كتاب خوانده‌ است، حالا مي‌گويم آن جوان مشهدي چه كسي است. القصه، مرحوم افشار در شماره بعد نوشت، شما با توجه به اين سن‌تان اگر روزي يك كتاب هم مي‎خوانديد، به اين تعداد نمي‎رسيديد. خلاصه اين جوان كه كسي نبود جز محمدرضا حكيمي معروف، در پاسخ نوشت آقاي افشار چرا شما به جاي تشويق
من حساب و كتاب كرديد؟

 http://etemadnewspaper.ir/

طراحی سایت و سئو توسط شرکت رایانمهر افرانت